I only know it's long ago you said: I love you too. But I got one solution left we're gonna start anew. {female} How do you do hhmm hhmm I thought why not na-na na-na [just me and you and then we can na-na na-na] just like before and you will say na-na na-na [please give me more and you will think na-na na-na} hey that's what I am living for
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: Roxette •Utwór wykonywany również przez: Cascada Piosenka: How Do You Do! •Album: Tourism: Songs from Studios, Stages, Hotel Rooms & Other Strange Places (1992) Tłumaczenia: białoruski, grecki •Translations of covers: niderlandzki, turecki ✕ tłumaczenie na serbskiserbski/angielski A A Како си! Видим како се чешљаш и дај ми тај кез Чини ме да се сада вртим, вртим се у себи Пре него што се отопим као снег Кажем здраво, како си?Волим начин на који се сада свлачиш, Душо почни Да ли милујеш, душо, срце ми је у нереду Волим твој плавооки глас, као сићушни Тим изсијава Како си?Па, ево нас збијамо шале у углу наших уста И осећам се као да се смејем у сну Да сам млад, могао бих да чекам испред твоје школе Јер твоје лице је као насловница часописа, часописаКако си, да ли радиш, ствари које радиш Нико кога познајем никада није могао да иде у корак с тобом Како си Да ли ти је то икада имало смисла рећи збогом збогом збогом?Видим те у тој столици са савршеном кожом Па, како си, душо, живиш у греху? Хеј, морам да знам, да ли си рекала здраво Како си?Па, ево нас проводимо време у гласнијем делу града И чини се да је све надреално Кад остарим, чекаћу испред твоје куће Јер твоје руке имају моћ да лечеКако си, да ли радиш, ствари које радиш Нико кога познајем никада није могао да иде у корак с тобом Како си Да ли ти је то икада имало смисла рећи збогом збогом збогом?Па, ево нас збијамо шале Како си? Па, ево нас проводимо времеКако си, да ли радиш, ствари које радиш Нико кога познајем никада није могао да иде у корак с тобом Како си Да ли ти је то икада имало смисла рећи збогом збогом збогом?Како си, да ли радиш, ствари које радиш Нико кога познајем никада није могао да иде у корак с тобом Како си Да ли ти је то икада имало смисла рећи збогом збогом збогом?Да, како си, да ли радиш, ствари које радиш Нико кога познајем никада није могао да иде у корак с тобом Како си Да ли ти је то икада имало смисла рећи збогом збогом збогом? Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Kasia19160 angielski angielskiangielski How Do You Do! ✕ Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „How Do You Do!” Pomóż przetłumaczyć utwór „How Do You Do!” Music Tales Read about music throughout history Some examples from the web: I swear. I do not know how you do this all the time.; Seriously, dad, I don't know how you do this every summer.; I forgot the order of how you do this.

Czołem, cześć Przyszła wieść Że przyjechał tu Wołać brak nam tchuHow do you do do Na Good bye Proszę daj Whiskey oraz beerWtedy będziesz tak miły Tak dear How do you do do, Mr Brown?! Jak pan się czuje, Mr. Brown? A czy pan wie, gdzie kupić gin? By zaspokoić nim swój splin How do you do do, Mr. Brown?! Jak pan się czuje w naszem Town? Czy panu starczy money Dla swej żony Mr. Brown How do you do do, Mr. Jack?! Niech pan wystawi nam swój czek Po co masz dawać money Dla swej żony Mr. Brown Legenda: inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu) abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu) abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza (abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

[Drop] [Chorus] How do you do (Do you do) the things that you do? No one I know could ever keep up with you How do you do, did it ever make sense to you to say, "Bye, bye bye?" "Bye bye" "Bye bye Tekst piosenki [Chorus 1] How do you do what you do to me? I wish I knew If I knew how you do it to me I'd do it to you [Verse] How do you do what you do to me? I'm feeling blue Wish I knew how you do it to me But I haven't a clue [Chorus 2] You give me a feeling in my heart, ooh-la-la Like an arrow piercing through it I suppose that you think you're very smart But won't you tell me how do you do it? [Chorus 1] [Chorus 2] [Chorus 1] [x2] Tłumaczenie piosenki Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy! Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu! + Dodaj tłumaczenie Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia. Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu. Interpretacja piosenki Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Najpopularniejsze od The Beatles
Just me and you, and then we can na-na, na-na. Just like before, and you will say na-na, na-na. Please give me more, and you will think na-na, na-na. Hey, that's what I'm living for. How do you do, mm-hmm, I thought why not, na-na, na-na. Just me and you, and then we can na-na, na-na.
How do you do [Deutsch] Es war Sonntagnachmittag, ich wollt' ins Kino geh'n Da hab' ich an der Eingangstür dich einsam stehen seh'n Ich stellte mich gleich neben dich, du hast mir's angetan Da sah ich, dass du traurig bist, und sprach dich einfach an:How do you do, aha, bleib' nicht allein, nana-nana Komm geh' mit mir, ich schenke dir, nana-nana Mein Herz dafür, und was du willst, nana-nana Du bist bei mir nie mehr allein, nana-nana Du wirst immer glücklich sein How do you do, aha, bleib' nicht allein, nana-nana Komm geh' mit mir, ich schenke dir, nana-nana Mein Herz dafür, und was du willst, nana-nana Du bist bei mir nie mehr allein, nana-nana Du wirst immer glücklich seinSo verliebt war ich noch nie, ich geb' dich nie mehr her Weil ohne dich ein Glück für mich doch wirklich sinnlos wär' Nur dir allein will treu ich sein ein ganzes Leben lang Ich weiß noch heut' ein jedes Wort, mit dem das Glück begann:How do you do, aha, ich liebe dich, nana-nana Drum bleib' bei mir, ich schenke dir, nana-nana Mein Herz dafür, und was du willst, nana-nana Ich weiß, du bist das Glück für mich, nana-nana Dafür, glaub' mir, lebe ich How do you do, aha, ich liebe dich, nana-nana Drum bleib' bei mir, ich schenke dir, nana-nana Mein Herz dafür, und was du willst, nana-nana Ich weiß, du bist das Glück für mich, nana-nana Dafür, glaub' mir, lebe ichHow do you do, aha, ich liebe dich, nana-nana Drum bleib' bei mir, ich schenke dir, nana-nana Mein Herz dafür, und was du willst, nana-nana Ich weiß, du bist das Glück für mich, nana-nana Dafür, glaub' mir, lebe ich tłumaczenie na angielskiangielski How do you do [German] It was Sunday afternoon, I wanted to go to the cinema I saw you standing lonely at the front door I placed myself right next to you, I liked your appearance Then I saw that you were sad and just spoke to you:How do you do, aha, don't stay alone, nana-nana Come go with me, I'll give you, nana-nana My heart for it and whatever you want, nana-nana With me you'll never be alone again, nana-nana You will always be happy How do you do, aha, don't stay alone, nana-nana Come go with me, I'll give you, nana-nana My heart for it and whatever you want, nana-nana With me you'll never be alone again, nana-nana You will always be happyI've never been in love like this, I'll never let you go Because without you, happiness would really be pointless for me I'll be true to you all my life I still remember every word with which happiness began: How do you do, aha, I love you, nana-nana So stay with me, I'll give you, nana-nana My heart for it, and whatever you want, nana-nana I know you are my happyness, nana-nana That's what I live for, believe me How do you do, aha, I love you, nana-nana So stay with me, I'll give you, nana-nana My heart for it, and whatever you want, nana-nana I know you are my happyness, nana-nana That's what I live for, believe me How do you do, aha, I love you, nana-nana So stay with me, I'll give you, nana-nana My heart for it, and whatever you want, nana-nana I know you are my happyness, nana-nana That's what I live for, believe me Przesłane przez użytkownika Freigeist w pon., 11/10/2021 - 10:16 The role you made me play. Of the fool, no, I don't like you. I don't like your perfect crime. How you laugh when you lie. You said the gun was mine. Isn't cool, no, I don't like you (Oh) [Pre-Chorus] But I got smarter, I got harder in the nick of time. Honey, I rose up from the dead, I do it all the time.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: Sayaka Kanda (神田沙也加) Tłumaczenia: angielski How do you do? ✕ How do you do? きっとまだ知らないコトあふれてるね How do you do? それでいい 明日へのカギ見つけられる泣き疲れて つまづいて地面で そう気づくんだ この星の暖かさに…la la la 君が見てるこの青い空は この世でひとつの”変わらないもの”で 過ぎゆく時代(とき)のように雲が流れる さりげないような毎日が君を変えてくHow do you do? そっと今”君自身”が生まれていく How do you do? Do what you wanna do! 叶うハズさ 感じるんだ君がずっと持っていた光は 聞こえるでしょう? 君の中 息づいてるla la la 胸に秘めた その熱い夢を 僕に聞かせてよ 話して見せてよ 1人で走るのも 悪くないけど みんなで行こうよ 僕だっているよ 君には強くはないけど けして弱くない 君が1人歩いてきた道 今日も 昨日も 誇りに思うla la la 手を広げて この大空へ まぶしい青さは きっと変わらない 白い雲が笑いながら 手をふる もぎたての果実 甘くてすっぱい思い出 Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „How do you do?” Music Tales Read about music throughout history
[Part 1] [Verse 1] It's getting to the point where I'm no fun anymore I am sorry Sometimes it hurts so badly, I must cry out loud "I am lonely" [Chorus] I am yours, you are mine You are what you
[Intro] Forgive us our trespasses As we forgive those who have trespassed against us Give us this day our daily bread Daily bread, daily bread In cello et in terra fiat voluntas tua Gloria Spiritui Sancto [Verse 1] What language do you speak If you speak at all? Are you some kind of freak Who lives to raise the ones who fall? Hey, could you tell me why The cat fights the dog? Do you go to the Mosque Or the Synagogue? [Pre-Chorus] And if our fates have all been wrapped around your finger And if you wrote the script then why the troublemakers? [Chorus] How do you do? How does it feel to be so high And are you happy? Do you ever cry? (I sometimes cry) You've made mistakes Well that's OK cause we all have But if I forgive yours Will you forgive mine? [Verse 2] Hey, do you feel our pain And walk in our shoes? Have you ever felt starved Or is your belly always full? How many people die And hurt in your name? Hey, does that make you proud Or does it bring you shame? [Pre-Chorus] [Chorus] [Verse 8] Forgive us our trespasses As we forgive those who have trespassed against us Sameh Zoonoobee Allah Give us this day our daily bread Mechila Daily bread Ya Allah (s'lach lanu) Daily bread Ya Allah (s'lach lanu) Forgive us our trespasses As we forgive those who have trespassed against us Sameh Zoonoobee Allah Give us this day our daily bread Mechila Daily bread S'lach lanu Daily bread Thine is the Kingdom and the Power and the Glory Amen! [Chorus] x2
. 338 294 472 216 172 150 109 480

how do you do tekst